La Biblia desde el siglo XXI

23 de Agosto de 1591: Muere un gran BibliÁfilo y poeta, Fray Luis de León.

22.08.2010 00:00

El 23 de agosto se cumple aniversario de la muerte de un ilustre español que alcanzó la inmortalidad histórica a través de la poesía. Me refiero a Fray Luis de León, que como él creía (y yo también), pasó a mejor vida el 23 de Agosto de 1591, en Madrigal de las Altas Torres, Ávila. 

Cierto que ha transcendido como excelente poeta, pero son tantos e indiscutibles sus méritos como amante, conocedor y exégeta de la Biblia que no he dudado ni un momento en incluirlo entre los "BibliÁfilos destaclable" de este sitio. De hecho, fue tal su entusiasmo por la Biblia que hasta sufrió cárcel por ello: 

Estuvo encarcelado en Valladolid por traducir textos de la Biblia al castellano vulgar sin licencia (su versión del Cantar de los cantares) y por defender el texto hebreo en lugar de la entonces difundida versión latina de la Biblia (la "Vulgata"). Tras su estancia en la cárcel (del 27 de marzo de 1572 al 7 de diciembre de 1574), fue nombrado profesor de Filosofía Moral y un año más tarde obtuvo la cátedra de la Sagrada Escritura, que obtuvo en propiedad en 1579.

Pero ¡tranquilos!, hoy día, en nuestro entorno, no hay peligro. Aquellos eran otros tiempos. Podéis leer y disfrutar de la Biblia sin riesgo.

Como buen exponente de su época, fue un personaje polifacético que destacó en muchos frentes, pero de entre toda su actividad sobresale su amor y dedicación a la Biblia: “Fray Luis creyó de mayor urgencia el estudio de los textos sagrados. Antes que el libro de la naturaleza ... estaba el libro de la Revelación...” [Fijar el cursor para leer la Referencia].

Fruto de ese entusiasmo por la Biblia fueron los cursos que directamente disfrutaron sus alumnos y los escritos que dejó para disfrute y edificación de generaciones posteriores.

La "savia" bíblica que Fray Luís vierte por medio de sus obras fluyen a través de dos actividades: la traducción y la exégesis.

La exégesis se refleja en buena parte de su poesía en las numerosas referencias de temáticas netamente bíblicas [Ref.].

Al contrario que en la poesía, donde el "sabor bíblico" está disperso, en su prosa, y desde el comienzo, “se centran en las Sagradas Escrituras, objeto máximo de su interés. En ellas se refleja un conocimiento exhaustivo … del texto bíblico …” [Ref.].  De estas obras en prosa, dos son traducciones y comentarios bíblicos: “Exposición del «Cantar de los Cantares de Salomón»” y “Exposición del Libro de Job”. También hay otras dos en torno a la Biblia: "La perfecta casada" (sobre el último capítulo de Proverbios) y "De los Nombres de Cristo".

Respecto al dominio de los textos bíblicos por parte de Fray Luís, no faltan testimonios que dejan bien sentada su maestría en ese terreno:

Sobre “Exposición del «Cantar de los cantares de Salomón»”, hecha directamente del original hebreo, dice Alborg: “La traducción de Fray Luis … está hecha con todo el rigor de un técnico y filólogo” [Ref.].

También sobre esta obra el Padre Vega (biógrafo suyo) escribe: “Dos cosas desde el primer momento admiran profundamente en este comentario: la hondura y dominio de la penetración exegética con no limitarse más que a la corteza del texto, y la finura y brillantez del estilo, perfectamente definido y caracterizado, como si se tratase de una obra de sus últimos años…” [Ref.].

Y respecto a la traducción, dice también el padre Vega: “Como traducción y comentario, el Cantar de los Cantares es una maravilla de exactitud y claridad, de penetración y elegante sencillez. En ellas el insigne hebraísta, sin dejar de ser literal, acertó a trasladar al castellano con arte maravilloso no sólo el sentido, sino también hasta el concierto, el arte y colorido de las palabras originales, transfundiendo a nuestra lengua en toda su pureza e integridad el aroma oriental de ese libro inimitable, y su sabor de vino añejo.” [Ref.].

Así, pues, si bien Fray Luís ha trascendido como gran figura de la literatura universal, conviene no olvidar que, tanto en su mente como en su corazón, la Biblia estaba entronizada hasta tal punto que “consagró todo su saber y entusiasmo a aquilatar el texto más puro de la Biblia, poniendo en juego teología, lecturas humanísticas y hasta su técnica de filólogo incipiente para precisar el sentido de cada palabra acariciada por el hálito divino” [Ref.].

 

Referencias de la red:

"Fray Luís de León" (En Wikipedia).

"Fray Luis de León – insigne exegeta y traductor de la Biblia" (En Documentos Google, de la cátedra de literatura comparada en la Universidad "Alexandru Ioan Cuza" de Rumanía).

Contacto

BíblicaMente.org

informacion@biblicamente.org

Sitio de búsqueda

Etiquetas FAVORITAS

Historicidad de la Biblia

Ateísmo

Si deseas comentar alguna página, pincha aquí e indícamelo en el mensaje.
Abriré ventana de comentarios para que opines libremente.
Te avisaré cuando esté disponible.

ESTADÍSTICAS WEBNODE
(Desde Nov/08)

3.734.126 Páginas visitadas
806.420 Total visitas
≈241.926 Visitantes únicos

 


 

Micro CHAT
Tú también puedes dejar mensajes, versículos, noticias,...

Pincha en "ayuda" (debajo del botón "publicar") para ver los códigos especiales: negrita, color e inserción de URL.

 

 

 

Un versículo para hoy

 

 

 


 

¡Ayúda a promocionar este sitio!
(Sin dar dinero)

 

 

(CC) Contenidos utilizables sin fines comerciales. Se agradece enlace a originales.

Creado con Webnode