
Tras doce años de trabajo, Casiodoro de Reina editó en Basilea (Suiza) la primera Biblia traducida al Castellano a partir de las lenguas originales (Hebreo, Arameo y Griego). Esta es la popularmente conocida como “Biblia del Oso”, por el dibujo que aparece en su página de título.
Posteriormente, en 1602, y en Ámsterdam, Cipriano de Varela publicó una revisión de la misma. De ahí la denominación de Biblia Reina-Varela. Posteriormente se han realizado diversas revisiones: 1862, 1909, 1960, 1995.
Esta traducción alcanzó gran difusión por ser la biblia utilizada por los protestantes españoles. Las anteriores traducciones al Castellano no alcanzaron tanta difusión porque en el ámbito católico se utilizaba la Vulgata (en latín).
BíblicaMente.org
ESTADÍSTICAS WEBNODE
(Desde Nov/08)
| 1.557.284 | Páginas visitadas |
| 322.861 | Visitas al sitio |
| 129.239 | Visitantes únicos |
Un versículo para hoy
ITZULPEN
TRADUIR
TRANSLATE
TRADUIRE
ÜBERSETZEN
TRADUCI
TRADUZIR
ПЕРЕВЕСТИ
الكراك
翻譯此頁
Μετάφραση
翻訳
תרגם

biblicamente.org by biblicamente.org is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 3.0 Unported License.