La Biblia desde el siglo XXI

Año 1569: Se publica la primera traducción de la Biblia al Castellano en base a las lenguas originales

29.08.2008 00:00

Tras doce años de trabajo, Casiodoro de Reina editó en Basilea (Suiza) la primera Biblia traducida al Castellano a partir de las lenguas originales (Hebreo, Arameo y Griego). Esta es la popularmente conocida como “Biblia del Oso”, por el dibujo que aparece en su página de título.

Posteriormente, en 1602, y en Ámsterdam, Cipriano de Varela publicó una revisión de la misma. De ahí la denominación de Biblia Reina-Varela. Posteriormente se han realizado diversas revisiones: 1862, 1909, 1960, 1995.

Esta traducción alcanzó gran difusión por ser la biblia utilizada por los protestantes españoles. Las anteriores traducciones al Castellano no alcanzaron tanta difusión porque en el ámbito católico se utilizaba la Vulgata (en latín).

 

Si deseas realizar un comentario, pincha aquí.

Contacto

BíblicaMente.org

informacion@biblicamente.org

Sitio de búsqueda

ESTADÍSTICAS WEBNODE
(Desde Nov/08)

2.317.287 Páginas visitadas
504.576 Visitas al sitio
176.444 Visitantes únicos

 


 

Micro CHAT
Tú también puedes dejar mensajes, versículos, noticias,...

Pincha en "ayuda" (debajo del botón "publicar") para ver los códigos especiales: negrita, color e inserción de URL.

 

 

Búsqueda de versículos y palabras de la Biblia


BibleGateway.com
Incluye este buscador en tu página

 

Un versículo para hoy

 

 

 


 

¡Ayúda a promocionar este sitio!
(Sin dar dinero)

ITZULPEN
TRADUIR
TRANSLATE
TRADUIRE
ÜBERSETZEN
TRADUCI
TRADUZIR
ПЕРЕВЕСТИ
الكراك
翻譯此頁
Μετάφραση
翻訳
תרגם

http://www.wikio.es

 


Blogs Cristianos Interesantes

(CC) Contenidos utilizables sin fines comerciales. Se agradece enlace a originales.

Creado con Webnode